통번역 에이전시 선택 시 주의사항

이거 모르고 통번역 맡겼다가,
프로젝트 실패합니다.

통번역 에이전시 선택 시 주의사항 01

저렴한 가격으로
경쟁하는 에이전시

혹시 가격만 보고 의뢰하려고 하셨나요?

상위 1% 업계의 공통적인 특징을 아시나요? 바로 가격을 경쟁력으로 삼지 않는 것입니다.
냉정하게 말하자면 가격을 경쟁력으로 내세우는 곳은 실력이 부족해서 경쟁력이 가격뿐일 때가 많습니다.
저렴한 곳은 저렴한 이유가 있습니다. 오히려 시장이 위기일수록 실력 없고 저렴한 곳은 살아남지 못합니다.
비싸더라도 검증이 된 곳으로 맡기고 싶은 심리 때문에, 선두그룹으로 일이 몰리는 양극화가 심해지기 때문입니다.

캐주얼한 행사, 어려운 내용이 아니라면 비용 절감을 위해 '가격'을 고려하셔도 좋습니다. ​
하지만, 전문성이 요구되는 중요한 업무일수록 가격보다는 실력을 기준으로 택해야 합니다.

커뮤니랩은 업계 대비 상대적으로 높은 요율에도 불구하고, 결과물을 받으신 고객사께는
오히려 퀄리티에 비해 저렴하다고 하십니다. 진짜 실력? 재의뢰율 98%라는 숫자가 증명합니다.
CHECK POINT

가격이 아닌 실력으로 경쟁하는 곳인지

확인하세요.

번역 샘플 확인

동사 하나, 형용사 하나
허투루 쓰지 않습니다.

  1. 경영·경제 분야 번역 샘플 다운
  2. 영상 분야 번역 샘플 다운
  3. 문학 분야 번역 샘플 다운
통번역 에이전시 선택 시 주의사항 02

‘지금 당장 가능한’
통번역사에게 일을 맡기는
에이전시

‘시간이 되는 통번역사’ 가 아닌 ‘가장 적합하고 검증된 통번역사’ 가 투입되어야 합니다.

고객사의 입장에서는 급하게 연락하더라도 바로 연결해 주는 에이전시가 좋다고 느껴지실 수 있습니다.
에이전시 입장에서도 그때그때 시간이 되는 통번역사를 섭외해서 수수료를 받는 것이 쉽고 수월합니다.
실제로도 많은 통역 회사에서 이와 같은 방식을 사용하고 있고요.

하지만 커뮤니랩은 그 '수월함'이 '고객사를 위한 일'은 아니라고 생각합니다.
고객사의 프로젝트를 성공시키려면 '지금 가능한 통번역사' 가
아닌 ‘고객사에게 필요한 통번역사’가 투입되어야 하기 때문입니다.​

업계에서 인정받는 전문가들은 짧게는 2주 정도 이미 일정이 꽉 차 있습니다.
따라서 커뮤니랩은 고객사에게도 필요하신 시점으로부터 최소 2주일 전에 스케줄 공유를 부탁드립니다.
그리고, 만약 해당 프로젝트에 가장 적합한 통번역사의 일정을 맞출 수 없는 경우,
고객사에 양해를 구하고 해당 프로젝트를 진행하지 않습니다.

커뮤니랩이 최고의 품질을 유지할 수 있는 이유입니다.
CHECK POINT

고객사 일정에 맞는 통번역사가 아닌,
프로젝트에 최적인 전문가를 투입하는 업체인지
확인하세요.

통번역 에이전시 선택 시 주의사항 03

모든 분야를 다
잘한다고 하는 에이전시

고객사의 산업군을 이해하고, 현업 언어를 사용하는 스페셜리스트가 필요합니다.

통번역은 단순히 표면적인 언어만 다루지 않습니다. 양쪽의 문화/언어 차이를 이해하는 것은 기본이고,
고객사의 산업에 대한 깊은 이해가 요구되는 일입니다.
따라서 일을 진행하는 데 있어 그 분야의 전문성이 중요한데요. 일례로 금융 통번역 경력만 5년이 넘은 분도,
IR리포트 번역 때 고객사로부터 ‘현업에서는 안 쓰는 용어'라는 평을 듣기도 합니다.

금융, 제약, 의학, 문학, 경제, 법률, IT 등등... 현실적으로 한 사람이 모든 분야를 잘 아는 것은 불가능에 가깝습니다. 한 분야만 전문성 있게 이해하는 것도 굉장히 힘든 일이기 때문입니다. 커뮤니랩은 분야별 최정예 스페셜리스트를 투입합니다. 산업군의 언어를 사용할 줄 알고 업계 이해도가 높은 검증된 전문가들입니다.

금융 통번역의 경우, 미국공인회계사협회(AICPA) 자격이 있으며 최소 통번역 석사학위를 소지하고 있는
현직 통번역사가, 법률 통번역의 경우, 국제법 석박사 학위가 있으며 최소 통번역 석사학위를 소지하고 있는
현직 통번역사, 그리고 통번역대학원 졸업 후 법무부 인하우스, 로펌에서 최소 3년 이상 근무한 통번역사가 투입됩니다.
영문 감수의 경우, 로이터 경제부(원어민) 기자 출신 에디터, 영어방송 원어민 앵커 출신 에디터, 현직 영어 방송
시니어 에디터 및 영미권 출신 현직 번역사가 진행합니다.
CHECK POINT

산업 분야별 전문 인력을 보유한
에이전시인지 확인하세요.

커뮤니랩의 독보적인 차별점

업계 1% 통번역 에이전시는
이렇게 일합니다


카톡 문의 전화 문의 빠른 상담 번역 샘플 신청