커뮤니랩 차별점

업계 1% 통번역 에이전시는
이렇게 일합니다.

금융, IT, 제조, 문학 등 업계
이해도가 높은 전문 인력만 투입

  • 소속 통역사 25% 전·현직 통번역대학원 겸임교수
  • 국제법 석박사, AICPA 자격, IT 계열 자격증 소지
[금융 통번역]
미국공인회계사협회(AICPA) 자격이 있으며, 현직 통번역 석사학위를 소지하고 있는 현직 통번역사가 함께합니다.
[법률 통번역]
통번역 석사 및 국제법 석박사 학위가 있는 현직통번역사, 통번역 대학원 졸업 후 법무부 인하우스
최소 3년 이상 근무자 및 국내 대형 로펌 인하우스 통번역 최소 3년 이상 근무한 전문인력이 투입됩니다.
[영문 감수]
전 로이터 경제부 원어민 기자, 전 아리랑TV 원어민 앵커, 아리랑TV 및 라디오 포함
전현직 영어방송 시니어 에디터와 영미권 출신 현직 통번역사가 작업합니다.

대표가 직접 선별하는
고객 맞춤형 인력 매칭

  • 프로젝트 적합도 3번 이상 검증 후, 인력 제안
  • 대표가 직접 소통, 리스크 ZERO
커뮤니랩은 단순히 이력이나 경력만을 기준으로 매칭하지 않습니다.
고객사마다 원하는 통번역 스타일이 다르고 서비스를 필요로 하는 목적도 다르기 때문입니다.
고객 맞춤 전략은 필수이며, 이는 적합한 인력 매칭에서부터 시작됩니다.
따라서 커뮤니랩 대표는 모든 구성원의 성향과 특성을 파악하는 데에 집중합니다.
커뮤니랩이 고객사 프로젝트에 가장 적합한 인력을 추천해 드릴 수 있는 이유입니다.

품질 보증을 위해 한 달에 10건의 프로젝트만 수주

  • 납기일 100% 준수는 기본
  • 오역 0%, 재계약율 98%
많은 프로젝트를 동시에 진행하면서 높은 퀄리티가 나올 수 없다는 점, 고객사에서 제일 잘 아실거로 생각합니다.
따라서 커뮤니랩은 양질의 서비스 제공을 위해 한 달에 통역과 번역을 각 10건씩만 수주하고 있습니다.
눈앞의 이득만 생각하면 많은 프로젝트를 동시에 진행하는 게 맞지만, 커뮤니랩은 고객사의 만족이 그 무엇보다도 우선입니다.
저희를 믿고 찾아와 주신 고객사께 최상의 품질로 보답 드리겠습니다.

잠깐, 업계 1% 통번역사들이
왜 에이전시와 일하나요?

Top tier 통번역사는 이미 업계에서 평판이
좋기 때문에 주로 고객과 직접 거래를 합니다.
굳이 에이전시가 필요하지 않죠.
그럼에도 불구하고 왜 국내 최고 통번역사들은
커뮤니랩과 함께할까요?
바로 해당 에이전시와 신뢰가 쌓였기 때문입니다.

커뮤니랩 차별점

업계 1위 인력 풀을 유지하는 비결,
따라 할 수 없는 커뮤니랩의 시스템을 공개합니다.

  • 01 : 성공적인 통역을 위한 ‘사전 자료 전달’

    통역 행사와 관련된 파일을 사전에 전달받는 것은 통역의 성패를 좌우합니다.
    의뢰받은 분야의 업계 용어 및 고객사의 정보를 미리 학습한 통역사와
    그렇지 않은 통역사의 현장 결과물에는 차이가 있을 수밖에 없습니다.
    커뮤니랩은 ‘자료 사전 전달’을 고객사에 요청드리고 통역사가 최고의 기량을 발휘할 수 있도록 돕습니다.
  • 02 : 번역의 품질을 높이는 ‘대표의 꼼꼼한 케어’

    커뮤니랩은 번역사에게 번역 일자를 알려주고, 작업 파일을 주고. 번역 파일을 받아서 고객사에 제출하는 수동적인 에이전시와 다릅니다.
    번역사분이 해온 작업을 대표가 직접 감수하며, 수정사항이나 현업 전문용어 및 표현 등을 정리해서 담당 번역사와 공유합니다.
    각 고객사 별로 담당 번역사가 지정되어 있기 때문에 시간이 흐를수록 번역사는 자동으로 특정 분야 및 특정 고객사에 대한 전문성을 키울 수 있고
    번역 품질도 당연히 향상됩니다. 최상의 품질을 납품받는 고객사, 전문성을 기를 수 있는 번역사 모두 윈윈이 되되는 구조를 지향합니다.
  • 03 : 투명한 요율 산출 및 장기 파트너 ‘수수료 인하’

    통번역사분들도 저희의 고객입니다. 커뮤니랩은 통번역사분들께 매 프로젝트 완료 후 정산 과정을 자세히 풀어서 알려드립니다.
    또한, 함께 일한 지 3년 이상 되는 통역사에게는 수수료를 5% 낮추는 제도를 운영하고 있는데요. 단순 소개- 수수료로 이어진 관계를 벗어나
    장기적인 파트너쉽으로 발전시키기 위함입니다. 이는 품질의 향상과 고객사의 만족으로 이어집니다.

카톡 문의 전화 문의 빠른 상담 번역 샘플 신청